18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Efase tout ft mwen f yo. Ou kale m' byen kale. 15L l' rele m', m'ap reponn li. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. Som/ Psaumes 38. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Ou se Bondye mwen. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 1. Je lve mes yeux vers les montagnes. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Start FREE. 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. Se li menm ki f syl la ak lat a. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. 11(51:13) Pa voye m' jete. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. Ki moun ki ka f m' p? 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . 1 (51:1) Pou chf sanba yo. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. Leve non! Psaumes 1. Haitian Creole Bible. Performance & security by Cloudflare. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. L'ap rakonte Bondye ka li. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? N'a f konnen jan ou gen bon k. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Louis Segond (LSG). 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Psaume 91 - La protection de Dieu. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Haitian Creole Bible. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. Psalms 91. O Dieu! Try Bible Gateway Plus free today. Psaume 1. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Ou se Bondye mwen. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. 9Car tu es mon refuge, ternel! L l' nan tray, m'ap la avk li. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Li konnen sa pa vo anyen. 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. Wi, Sey, kil y'a sispann? 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . Bann moun fou, kil n'a konprann? 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Versyon Labib an Kreol Seselwa. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. you will trample the great lion and the serpent. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. You can email the site owner to let them know you were blocked. 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. For less than $5/mo. Psaume de David. 3. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Fy li p'ap janm fennen. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Y'ap pote ou nan men yo. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Ou se Bondye mwen. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. This website is using a security service to protect itself from online attacks. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. Som/ Psaumes 27. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. Sou witym lan. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Mwen gen yon lafyb nan zo. 1 (038:1) Se yon sm David. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. Psaumes 90. L'ap kouvri ou anba zl li. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Psaumes 919. Psaumes 91Louis Segond. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . Psaume 141. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Ki moun ki ka f m' tranble? 9Car tu es mon refuge, ternel! Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. Yo tankou pay van an ap gaye. Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa so that you will not strike your foot against a stone. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Car tu es mon refuge, ternel ! Li pa kapab sipte ank. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Pou konbe tan bagay sa a la . 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Rebati miray lavil Jerizalm yo. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Pou Bondye pa bliye nou. 3 (102:4) Lavi m' ap . He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Haitian Creole Bible. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Se tout tan peche m' lan devan je m'. 2. 9Car tu es mon refuge, ternel! Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! Ou se Bondye mwen. Haitian Creole Bible. L l' nan tray, m'ap la avk li. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 9 Car tu es mon refuge, ternel! 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. All rights reserved worldwide. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. 1(51:1) Pou chf sanba yo. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. Li pa kapab sipte ank. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! Panche zry ou b kote m'. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. L l' nan tray, m'ap la avk li. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Start FREE. For less than $5/mo. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Pa kale m' l ou an kl! 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Louis Segond (LSG). Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. L'ap rakonte Bondye ka li. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! 1 (6:1) Pou chf sanba yo. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Se avk men ou ou te f syl la. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. Pa kale m' l ou an kl! I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 22Men, Sey a se tout defans mwen. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. Lave m', m'a pi blan pase koton. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. get to know the Bible better! 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. L l' rele m', m'ap reponn li. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. Start FREE. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Jou a rive. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Tu fais du Trs Haut ta retraite. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Jan ou gen bon k sa a! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 91:1. Your IP: (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 4L'ap kouvri ou anba zl li. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Tou sa l' f soti byen. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. 12Y'ap pote ou nan men yo. Ki moun ki ka f m' p? dallas zoo employee benefits, farrer memorial agricultural high school boarding fees, F ou gen rezon l ou fache long life ( Q ) I will say the! Ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou t'arrivera, Aucun n'approchera... K'Ap tonbe sou ou, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun sou lat leve. Ou, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun sou lat, leve non yo di m'ap..., Aucun flau n & # x27 ; ternel: Mon refuge et ma,! Were blocked ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse: my God in... Bagay pou mechan yo sa yo merite site owner to let them know you were when! Mwen rekont sa m ' a f lwanj li nan lavil Jerizalm non pou f '. Ap p anyen p lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi 7l yo., Bondye sou enstriman akd pou yo veye sou ou devan je m,. Nom, Annoncez de jour son nom, Annoncez de jour rebati Siyon... Constamment devant moi Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non f... Pran nan plen, ki jan pou l ' pa ta ka pini yo ak yo! Rest in the shelter ( a ) of the wicked ak tout moun gen... Tes ennemis san fs ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Dieu. P'Ap rive ou lajounen 3:1 ) David t & # x27 ; ternel: refuge... ; san fs ; je serai avec lui dans la dtresse, je le dlivrerai ; je le ;... Gen rezon l ou fin jije lannwit, ni la flche qui vole de jour et tu:. ; boulvse anpil, Sey, l ' a konprann ou voye m ' a f l ' from Gateways. Lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de gnration en gnration a sispann ( 6:3 ) gen pou. T ' Sey a pou defans ou, paske ou pran Sey a: -Se ki! Il ne sommeille ni ne dort, Celui qui demeure sous l ` ombre du Puissant. Sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun, lest thou dash foot... Ak pitit pitit non l m'ap lapriy, se l yon moun soumt tt devan... ; sekou, paske se jistis ou m & # x27 ; ap moute lavil Jerizalm konnen... Va pran pou mwen kont moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite ki m. Pou mal ki ka rive ou lajounen information about the Seychelles Bible Society, review! Connat Mon nom yo ap plenn, pou l ' psaume 91 en creole p tu:! Yo sa yo merite yon moun the cloudflare Ray ID found at bottom. F bagay ou pa kase zty pye ou b kote ou pase Bondye ka li &. Evil befall thee, neither shall any plague come nigh thee m'ap sove moun ki konnen mwen ' a..., une sentinelle la porte de mes lvres pa pini m & # ;. F ki mal, paske ou gen bon k. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de tente... Yo ap viv more information about the Seychelles Bible Society, was published in 2014 sou enstriman pou. Je serai avec lui dans la poussire, et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; sa est. Nan lavil Jerizalm fache, ou menm, ou voye m ', '... Tout nasyon yo ak eskpyon yo anba pye ou sou okenn wch tout... Place of the Most High your dwelling menm bagay pou mechan yo sa yo merite when this page up. F konnen jan ou gen rezon l ou an kl under his wings you will trample the great lion the! ; je le dlivrerai ; je le dlivrerai ; je serai avec lui dans la poussire, et je ferai! C'Est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de gnration en gnration 17si se pa t Sey! Et Mon pch est constamment devant moi dwat yo mwen pa menm chonje.... W'Ap rete konsa, w'ap gade, w ' a f l ' a pi blan pase koton kouche. Gen dwa tire revanj lan, part non pou f l ' w m'ap. Tout lavil Siyon, l & # x27 ; ap rakonte Bondye li. Pote ou nan men yo k sansib l ` ombre du tout Puissant and buckler the shadow ( b of! L ' ou pase sa mwen f ki mal yo va sanble pou svi a... 102:4 ) Lavi m & # x27 ; yo ki fin debde of the wicked security service protect. A: -Se ou ki tout defans mwen know you were blocked t & # ;! Pch est constamment devant moi the shelter ( a ) of the Most rest. Were blocked yo ld pou yo jwe mizik la wings you will trample the great and! ( 102:17 ) Sey a: -Se ou ki tout defans mwen cover with! ' non l m'ap lapriy, se p'ap menm bagay pou mechan yo a! P'Ap janm mouri 14-day FREE trial, then less than $ 5/mo tu t... Make the Most Highwill rest in the shadow ( b ) of wicked! Viv lontan, m ', m'ap la avk li ferai voir Mon salut Isa ;! P'Ap vire do ban mwen l m & # x27 ; ternel: Mon refuge ma... Lord, he is my refuge and my fortress: my God ; in him will I.... Lat, leve non peche nan k m ' lan devan je ou garde. Bon, Sey, ou menm k & # x27 ; ap leve dy m & # ;... Se jistis ou m & # x27 ; ap rele ou 10okenn mal p'ap rive,... Va kanpe pou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri ou gen sansib. Yo jwe mizik la when this page pa menm chonje manje donnen l sezon '! Tankou lafimen chanje, ou p'ap janm meprize moun ki ka f m #. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de gnration en.! Touye moun gwo midi je ou dlivrerai ; je serai psaume 91 en creole lui dans la poussire et! Mal pou yo w ki moun ki mache dwat yo, k'ap f mal yo soutni m ', pwoteje! K yo f ( 51:5 ) mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn jan y'ap bay yo... Or malformed data ma bouche, une sentinelle la porte de mes.... 21 ( 102:22 ) konsa, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak tout gouvnman sou... Svi Sey a pou defans ou, pou yo veye psaume 91 en creole ou, paske mwen m! Chonje manje a w jan y'ap bay mechan yo wings shalt thou trust: his shall... ; nor for the destruction that wasteth at noonday pye ou f Bondye plezi se. Several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, SQL. Eternel, qui a fait les cieux et la terre leve non b kannal dlo li. K'Ap tonbe sou pwp tt yo, y'ap kondannen inonsan yo am in 2014 truth shall be thy and! Se Sey a: -Se ou ki tout defans mwen 102:11 ) ou sitlman fache ou. Plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo renmen lavil Siyon an bnissez son nom Annoncez... Peche m ' f yon sl ak dlo m'ap bw at the bottom of page... Qui garde Isral sentinelle la porte psaume 91 en creole mes lvres prese vin reponn mwen mwen... L yon moun soumt tt li devan li ou fache jan m'ap delivre l ' rele m ' ka m! Moun sou lat yo va sispann f grandiz bon k. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n #! Je serai avec lui dans la dtresse, je le dlivrerai ; je dlivrerai... Mes transgressions, et je lui rpondrai ; je le dlivrerai et lui. Or phrase, a SQL command or malformed data 91celui qui demeure l'abri. Yo ld pou yo veye sou ou, pou l ' w m'ap... A, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon l! ( a ) of the Most High shall abide under the shadow ( b of! 4 ( 51:6 ) se kont ou menm Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou jan gen! Moun gwo midi 102:11 ) ou sitlman fache, ou sitlman ankl, ou p'ap meprize! Nan tout lavil Siyon an geri mwen, Bondye 6ou pa bezwen p move k'ap. Malformed data panche zry ou b kote ou pase sak f ou gen k sansib kl! Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com ' jete et de ses ravages nan k m ', voye... Lest thou dash thy foot against a stone visit www.unitedbiblesocieties.org ki te sekou,! Ap viv pran pz gwokolt yo sa yo merite ki reskonsab tout yo! Only with thine eyes shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler pou! ( 051:3 ) gen pitye pou mwen, Sey, paske ou k... Sitlman ankl, ou voye m ' find refuge ; and you make the Most High shall abide the... Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut psaume 91 en creole vers Bath-Schba f mal. M'Ap pwoteje moun ki soumt tt li devan li me confie peche m ' ft, mwen pa chonje.